Srpski jezik u FM-u?
- SoneKragujevac
- Assistant Manager
- Поруке: 577
- Придружен: 22 Феб 2015, 01:25
- Место: Kragujevac
- Has thanked: 13 times
- Been thanked: 9 times
- Status: Није на вези
- zele
- SFM Hall Of Fame
- Поруке: 14189
- Придружен: 05 Нов 2011, 22:57
- Место: Лазарево
- Status: Није на вези
O tome se priča već neko vreme. SI je bio prilično jasan, mada se Mandić trudi da nešto uradi poovodom toga. Saopšteno nam je da kada bude prodat odredjen broj originala na prostoru ex-yu, biće uveden jezik koji razumeju ljudi koji žive ovim prostorima. Znači, želiš jezik koji ćeš razumeti, kupi original, pomozi da se poveća broj.
Код: Изаберите све
https://serbian-fm.net/cost-before-ordering-prodaja-football-manager-2016-vt12489.htm
Milo Lompar: "Taj argument ima više slojeva, od kojih je njegov najdublji sloj da je izuzetno glup."
Bajka o Barnetu
Bajka o Barnetu
- Orthodox
- Ćale s' Bagdale
- Поруке: 18917
- Придружен: 24 Окт 2010, 00:36
- Место: Kruševac
- Klub koji vodite: Napredak
- Formacija: 5-4-1 WB
- Steam: OrthodoxSFM
- Has thanked: 244 times
- Been thanked: 254 times
- Контакт:
- Status: Није на вези
Stvarno se trudim iz petnih zila , evo vec 5 godina da se to desi. To mi je neki osnovni cilj i motiv uopste da radim ovo sto radim. Pritiskamo ih sa svih strana Serbian FM-a, na sve nacine. Pisem molbe, reteca ipsma, psujem ih, ulazim im u bulju....dakle na milion nacina se trudim da se to desi ali ne mogu sam. Kad god krene ozbiljna prica ,, izvade mi papire sa kojima masu na kojima pise 70% kompletnog balkana igra pirata i ako ga nema kvalitetnog, uporni smo.
Iskren da budem, mogla je konkretna pomoc da stigne u vidu istog zahteva i od strane okolnih foruma ali oni za sada ostaju nemi, kao da nemaju potrebu da se to desi. Ne znam. Prevesce ga, na meni glava ne bila...kad tad.
Iskren da budem, mogla je konkretna pomoc da stigne u vidu istog zahteva i od strane okolnih foruma ali oni za sada ostaju nemi, kao da nemaju potrebu da se to desi. Ne znam. Prevesce ga, na meni glava ne bila...kad tad.
-
- Assistant Manager
- Поруке: 603
- Придружен: 14 Мај 2014, 20:00
- Место: radicevic
- Been thanked: 6 times
- Status: Није на вези
- SoneKragujevac
- Assistant Manager
- Поруке: 577
- Придружен: 22 Феб 2015, 01:25
- Место: Kragujevac
- Has thanked: 13 times
- Been thanked: 9 times
- Status: Није на вези
- Gagi
- SFM Hall Of Fame
- Поруке: 12107
- Придружен: 12 Апр 2011, 10:09
- Место: Heimaey
- Has thanked: 4 times
- Been thanked: 29 times
- Status: Није на вези
možeš do sutra da potpisuješ peticiju, tu istu će potpisati 85% pirata, neće raditi ništa dok im se to ne isplati to... što je i logično.
Последње учитавање од Gagi дана 01 Јан 1970, 01:00, учитано 2 пута укупно.
-
- Global Moderator
- Поруке: 11325
- Придружен: 26 Окт 2010, 02:43
- Место: Београд
- Has thanked: 215 times
- Been thanked: 58 times
- Status: Није на вези
Ima tu i jedan problem. Slab je uticaj okolnih foruma (a samo je SFM sa zlatnim članstvom). Ne razumem što nije veće zalaganje od FMBalkana i CM. Njima bi valjda to isto odgovaralo. Ostali ipak nisu toliko uticajni ili manje postoje ali kad bi ih svi pritisli dobili bi željeni rezultat. Neki srpsko-hrvatski ili kako god se on zvao, bio bi ubačen u igru 100%.Orthodox пише:Stvarno se trudim iz petnih zila , evo vec 5 godina da se to desi. To mi je neki osnovni cilj i motiv uopste da radim ovo sto radim. Pritiskamo ih sa svih strana Serbian FM-a, na sve nacine. Pisem molbe, reteca ipsma, psujem ih, ulazim im u bulju....dakle na milion nacina se trudim da se to desi ali ne mogu sam. Kad god krene ozbiljna prica ,, izvade mi papire sa kojima masu na kojima pise 70% kompletnog balkana igra pirata i ako ga nema kvalitetnog, uporni smo.
Iskren da budem, mogla je konkretna pomoc da stigne u vidu istog zahteva i od strane okolnih foruma ali oni za sada ostaju nemi, kao da nemaju potrebu da se to desi. Ne znam. Prevesce ga, na meni glava ne bila...kad tad.
Šta da kažem osim da nas podržite i kupite original. 1 original - 1 glas za original. Nikakve peticije.
Последње учитавање од Sloba дана 01 Мар 2015, 10:13, учитано 1 пут укупно.
- Dex11
- Assistant Manager
- Поруке: 924
- Придружен: 13 Апр 2011, 13:44
- Место: 3rd Rock ftS
- Status: Није на вези
dali bi ti igrao na hrvatskom? e ja bih bio prvi koji nebi...i u tome je problem, netreba nama niko iz okruzenja, Srbija, Republika Srpska i Srbi u rasejanju su normalno dovoljni da se nesto pokrene (ima nas ipak u nekom broju), kada Cesi mogu da dobiju njihov jezik, e pa neka peticija bi bila ok naravno sa nekim dokazom od svakog koji se upise da je legalno kupijo igruSloba пише:Ima tu i jedan problem. Slab je uticaj okolnih foruma (a samo je SFM sa zlatnim članstvom). Ne razumem što nije veće zalaganje od FMBalkana i CM. Njima bi valjda to isto odgovaralo. Ostali ipak nisu toliko uticajni ili manje postoje ali kad bi ih svi pritisli dobili bi željeni rezultat. Neki srpsko-hrvatski ili kako god se on zvao, bio bi ubačen u igru 100%.Orthodox пише:Stvarno se trudim iz petnih zila , evo vec 5 godina da se to desi. To mi je neki osnovni cilj i motiv uopste da radim ovo sto radim. Pritiskamo ih sa svih strana Serbian FM-a, na sve nacine. Pisem molbe, reteca ipsma, psujem ih, ulazim im u bulju....dakle na milion nacina se trudim da se to desi ali ne mogu sam. Kad god krene ozbiljna prica ,, izvade mi papire sa kojima masu na kojima pise 70% kompletnog balkana igra pirata i ako ga nema kvalitetnog, uporni smo.
Iskren da budem, mogla je konkretna pomoc da stigne u vidu istog zahteva i od strane okolnih foruma ali oni za sada ostaju nemi, kao da nemaju potrebu da se to desi. Ne znam. Prevesce ga, na meni glava ne bila...kad tad.
Šta da kažem osim da nas podržite i kupite original. 1 original - 1 glas za original. Nikakve peticije.
-
- Newgen
- Поруке: 13
- Придружен: 23 Окт 2014, 15:35
- Место: NS
- Been thanked: 1 time
- Status: Није на вези
Prilično sam siguran da nas SIgames posmatra kao celinu iako to neki od nas ne žele i ako ikada budu preveli FM na nama razumljiv jezik to neće biti srpski, niti će pismo biti ćirilica, već će to biti ili srpsko-hrvatski jezik, ili BHS kako ga oni nazivaju. Da li ću promeniti jezik u FM-u, verovatno ću probati, ali kad budem video pozicioniranje i izdržljivost, vratiću na engleski. Prevod može biti samo dobar marketinški potez, jer će verovatno privući nove igrače i vratiti one koji su prerano odustali od igre, jer se i zbog slabog poznavanja jezika nisu snašli. Slična stvar je i sa windows-om, preveden je i taj prevod koriste samo penzioneri, ali sam probao, zanimalo me da kako izgleda, kad sam video "nalepi" komandu, momentalno sam se vratio na engleski.
Последње учитавање од lošMI дана 01 Мар 2015, 20:46, учитано 2 пута укупно.
- Orthodox
- Ćale s' Bagdale
- Поруке: 18917
- Придружен: 24 Окт 2010, 00:36
- Место: Kruševac
- Klub koji vodite: Napredak
- Formacija: 5-4-1 WB
- Steam: OrthodoxSFM
- Has thanked: 244 times
- Been thanked: 254 times
- Контакт:
- Status: Није на вези
Upravo to i pokusavam da izboksujem da bude mesavina koja ce biti razumljiva svima.lošMI пише:BHS kako ga oni nazivaju.
Mislim da FM bosne ne postoji vise, Cro FM mislim da neguje piratski pristup problemu,a FM Balkan bi mogao da izvrsi pritisak sa njihove strane. jedino FMP dao podrsku.
U svakom slucaju kao sto rekoh, izguracu.
- zele
- SFM Hall Of Fame
- Поруке: 14189
- Придружен: 05 Нов 2011, 22:57
- Место: Лазарево
- Status: Није на вези
Dex11, Prvo, hteo bi srpski jezik u FM-u, a ne znaš ga baš dobro. Razumem, verovatno si rodjen u Nemačkoj, pitanje je u kakvu si školu išao i ko te je učio, sve to može da bude opravdanje, ali ni ne treba, ako te zanima i ako si vezan za maticu, mogao si sam izučiti ili pogledati pravopis srpskog jezika.
lošMI, Apsolutno je sve istina, SIgames posmatra ovaj region kao jezičku celinu i sigurno neće nama izaći u susret i staviti srpski jezik i ćirilicu, kao što si rekao, biće to najverovatnije BHS i zbog toga je potrebna, mogao bih reći i obavezna aktivnost ostalih balkanskih FM foruma, Mandić može da povuče i da pokrene inicijativu (što on i radi), ali i ostali moraju da se pridruže, a ne samo da čekaju sve na gotovo.
Sloba, Brate nisu isti, slični jesu, ali isti nisu nikako, ali stoji to da se mi međusobno razumemo. Srpskohrvatski je veštačka tvorevina, jedna jezička nakarada koja je postala isključivo zbog zajedničke države. Nijedna strana nije odstupala od svojih jezičkih osobenosti, pa se na kraju napravilo nešto gde važe pravila i jednog i drugog, samo zato što su u osnovi slični i imaju zajedničko poreklo. Te razlike su se na morfološko-semantičkom planu produbile posle raspada SFRJ, uglavnom zbog težnje hrvatskih gramatičara d se hrvatski jezik u potpunosti odvoji od srpskog, što je opet bilo orkestirano od strane političkog vrha te države. Bilo kako bilo, to su sada dva zasebna jezika. Ponavljam, stoji to da se mi razumemo, on će meni tražiti kruha, ja ću njemu ponuditi hleba i znaćemo o čemu se radi, ali morfološke i sintaktičke razlike postoje i nisu ni male ni zanemarljivo kada je reč o "samostalnosti" jezika. Verovatno se negde jezici i podudaraju npr. obliku genitiva množine imenica muškog roda, ali to je razumljivo, jer su istog porekla, ali to nije dovoljno da bi bili isti jezici.
lošMI, Apsolutno je sve istina, SIgames posmatra ovaj region kao jezičku celinu i sigurno neće nama izaći u susret i staviti srpski jezik i ćirilicu, kao što si rekao, biće to najverovatnije BHS i zbog toga je potrebna, mogao bih reći i obavezna aktivnost ostalih balkanskih FM foruma, Mandić može da povuče i da pokrene inicijativu (što on i radi), ali i ostali moraju da se pridruže, a ne samo da čekaju sve na gotovo.
Sloba, Brate nisu isti, slični jesu, ali isti nisu nikako, ali stoji to da se mi međusobno razumemo. Srpskohrvatski je veštačka tvorevina, jedna jezička nakarada koja je postala isključivo zbog zajedničke države. Nijedna strana nije odstupala od svojih jezičkih osobenosti, pa se na kraju napravilo nešto gde važe pravila i jednog i drugog, samo zato što su u osnovi slični i imaju zajedničko poreklo. Te razlike su se na morfološko-semantičkom planu produbile posle raspada SFRJ, uglavnom zbog težnje hrvatskih gramatičara d se hrvatski jezik u potpunosti odvoji od srpskog, što je opet bilo orkestirano od strane političkog vrha te države. Bilo kako bilo, to su sada dva zasebna jezika. Ponavljam, stoji to da se mi razumemo, on će meni tražiti kruha, ja ću njemu ponuditi hleba i znaćemo o čemu se radi, ali morfološke i sintaktičke razlike postoje i nisu ni male ni zanemarljivo kada je reč o "samostalnosti" jezika. Verovatno se negde jezici i podudaraju npr. obliku genitiva množine imenica muškog roda, ali to je razumljivo, jer su istog porekla, ali to nije dovoljno da bi bili isti jezici.
Последње учитавање од zele дана 01 Мар 2015, 21:05, учитано 1 пут укупно.
Milo Lompar: "Taj argument ima više slojeva, od kojih je njegov najdublji sloj da je izuzetno glup."
Bajka o Barnetu
Bajka o Barnetu
- parnivaljak
- First Team Coach
- Поруке: 418
- Придружен: 12 Дец 2014, 14:08
- Место: Beograd
- Status: Није на вези
Pa dobro, kada bi FM bio preveden na srpsko-hrvatski, ili BHS, kako ga danas zovu, po mom mišljenju ne bi bio neki problem da se dalje lokalizuje na srpski.
Padeži će uvek biti problem, jer se ne može uraditi tačan "1-1" prevod... Mislim da će SI-u biti potreban dugogodišnji partner za prevod na BHS, jer svake godine dolazi do promena u igri, i prevod mora da se osveži. Ne verujem da će ulaziti u priču lokalizacije dok ne budu imali partnera na koga mogu da se pouzdaju da će iz godine u godinu biti tu da prevodi stvari po potrebi.
Ćirilica verovatno neće biti nikad. To mislim jer su i ruski igrači ispisani latinično u databazi, a i iz još nekih razloga je to na dugom štapu. Krajnje je vreme da počnu da se ubacuju igrači u databazu sa latiničnim karakterima "č, ć, š, ž, đ", ja bih insistirao na tome.
Ja sam se godinama bavio taktičkim i trening segmentom igre, i već imam ideju kako bi prevod tog dela na srpski/BHS mogao da se uradi. Čak sam svojevremeno i radio prevod CM-a... Verujem da ima i drugih koji bi svoj doprinos mogli da daju.
Padeži će uvek biti problem, jer se ne može uraditi tačan "1-1" prevod... Mislim da će SI-u biti potreban dugogodišnji partner za prevod na BHS, jer svake godine dolazi do promena u igri, i prevod mora da se osveži. Ne verujem da će ulaziti u priču lokalizacije dok ne budu imali partnera na koga mogu da se pouzdaju da će iz godine u godinu biti tu da prevodi stvari po potrebi.
Ćirilica verovatno neće biti nikad. To mislim jer su i ruski igrači ispisani latinično u databazi, a i iz još nekih razloga je to na dugom štapu. Krajnje je vreme da počnu da se ubacuju igrači u databazu sa latiničnim karakterima "č, ć, š, ž, đ", ja bih insistirao na tome.
Ja sam se godinama bavio taktičkim i trening segmentom igre, i već imam ideju kako bi prevod tog dela na srpski/BHS mogao da se uradi. Čak sam svojevremeno i radio prevod CM-a... Verujem da ima i drugih koji bi svoj doprinos mogli da daju.
- Bard
- SFM Hall Of Fame
- Поруке: 3355
- Придружен: 25 Окт 2010, 15:15
- Место: Beograd
- Steam: bard_whtid
- Been thanked: 5 times
- Status: Није на вези
Mnozina muski rod:
Nominativ (ko/sta): Menadzeri
Genitiv (od koga / cega): Menadzera
Zele objasnio. Mada ja i dalje smatram da je hrvatski i(je)kavski izgovor i dijalekat srpskog, no dobro, nije rec o tome.
Generalno, podrzavam pricu, samom kupovinom originala i bilo bi mi veoma drago, ali iskreno ne bih mogao da zamislim (zamislit) igru na bilo kom drugom jeziku osim engleskog. Ako nista, graficka memorija atributa na profilu igraca poredjana abecedno (azbucki) bi bila potpuno poremecena,
Zamislite samo Acceleration vekovima na prvom mestu i odjednom Ubrzanje na dnu kolone. Mislim da bi nastao haos (kaos)...
Nominativ (ko/sta): Menadzeri
Genitiv (od koga / cega): Menadzera
Zele objasnio. Mada ja i dalje smatram da je hrvatski i(je)kavski izgovor i dijalekat srpskog, no dobro, nije rec o tome.
Generalno, podrzavam pricu, samom kupovinom originala i bilo bi mi veoma drago, ali iskreno ne bih mogao da zamislim (zamislit) igru na bilo kom drugom jeziku osim engleskog. Ako nista, graficka memorija atributa na profilu igraca poredjana abecedno (azbucki) bi bila potpuno poremecena,
Zamislite samo Acceleration vekovima na prvom mestu i odjednom Ubrzanje na dnu kolone. Mislim da bi nastao haos (kaos)...
We will remember
Skies may fade
And stars may wane
We won't forget
We will remember
Until the skies will fall
We won't forget
We will remember
We all shall follow doom
Skies may fade
And stars may wane
We won't forget
We will remember
Until the skies will fall
We won't forget
We will remember
We all shall follow doom
- mrek
- SFM Hall Of Fame
- Поруке: 2668
- Придружен: 13 Дец 2010, 20:32
- Место: Beograd, Srbija
- Контакт:
- Status: Није на вези
Pre nekoliko godina smo pokrenuli ovu inicijativu pošto su iskakali igrači u stranim bazama sa takvim slovima. Medjutim, dolazilo je do grešaka, najviše kod imena klubova.parnivaljak пише:Krajnje je vreme da počnu da se ubacuju igrači u databazu sa latiničnim karakterima "č, ć, š, ž, đ", ja bih insistirao na tome.
Igra ih je prosto gutala tako da se odustalo od tog rada.
Sećam se kako se Dušan iscimao i bukvalno u par dana "preveo" sva imena igrača i klubova u našoj bazi.. Nažalost, za džabe.
Joga Bonito - Nije za svakoga
vule82 пише:Upisah se u istoriju i postah besmrtan!
- parnivaljak
- First Team Coach
- Поруке: 418
- Придружен: 12 Дец 2014, 14:08
- Место: Beograd
- Status: Није на вези